F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 4 febbraio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Mario Gallavotti (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Philippe Piat (Francia), membro Michele Colucci (Italia), membro del reclamo presentato dal club, X, Germania, contro l’attore Y club, Turchia, Resistente come per quanto riguarda l’indennità di formazione in relazione alla Z lettore, Fatti all’origine della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 4 febbraio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Mario Gallavotti (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Philippe Piat (Francia), membro Michele Colucci (Italia), membro del reclamo presentato dal club, X, Germania, contro l'attore Y club, Turchia, Resistente come per quanto riguarda l'indennità di formazione in relazione alla Z lettore, Fatti all'origine della controversia - Il giocatore è nato il 30 luglio 1983. - Secondo i registri della Berliner Fussball Verband, Z è stato registrato come giocatore dilettante con la X dal 2000/11/08 al 2002/06/20. - Il club appartiene alla categoria 4. - Il 29 giugno 2003, la DFB ha emesso un IRTC per conto della Federcalcio turca per il giocatore in questione. - Il giocatore è stato registrato con Y come un calciatore non dilettante. - Y è un 3 club categoria. - Il club tedesco chiede il pagamento di una somma di denaro in materia di indennità di formazione e ha autorizzato la Federazione calcio tedesca per iscritto per ricevere e distribuire l'importo. - Nonostante l'invito della FIFA per farlo, Y non ha presentato alcuna risposta al reclamo presentato dal club tedesco. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie Come stabilito dall'art. 42 § 1 (b) (iv) del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di decidere sulle controversie relative al risarcimento per la formazione e l'istruzione dei giovani calciatori e di adeguare la formazione tasse di compensazione. Alla luce dei suddetti fatti, è pacifico che il club X tedesco ha diritto a ricevere l'indennità di formazione ai sensi del capitolo VII del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori e al capo III del Regolamento che disciplinano l'applicazione delle Regolamento per lo Status ed il trasferimento dei calciatori così come FIFA circolare n. 826 del 31 ottobre 2002. Indennità di formazione è a carico del nuovo club con il quale un giocatore ha firmato un contratto di formazione e istruzione che ha ricevuto a partire dall'età di 12 fino a 21, da pagare fino a quando non raggiunge l'età di 23. Inoltre, in caso di un primo pagamento (come indicato nel par. 2 (a) dell'articolo 5 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei giocatori) l'importo da pagare è per il beneficio di ogni club che ha contribuito alla formazione del giocatore in questione, a partire dall'età di 12 (cfr. articolo 5 del Regolamento di applicazione di cui sopra e la lettera diceva circolare n. 826). Si può essere stabilito che il giocatore, Z, è stato addestrato e sviluppato dalla tedesca Club X durante 2 stagioni sportive, a partire dalla stagione 2000-01 fino al 2001-02 la stagione all'età di 17 fino al 18 . Inoltre, l'importo dovuto da parte del club turco Y deve essere calcolata in base ai parametri forniti dalla circolare 826 del 31 ottobre 2002, cioè con un importo pari a EUR 10.000 per anno di formazione (corrispondente alla categoria Club 4 del club tedesco coinvolti). Pertanto, X essendo un club 4a categoria, l'importo della indennità di formazione si ottiene moltiplicando l'importo corrispondente alla categoria del club formazione per la quale è stato registrato il giocatore per il numero di anni di formazione 12-21 (cfr. art. 7.1 del Regolamento di applicazione), sulla base dei costi dei club 4a categoria in Turchia. Di conseguenza, X ha diritto a ricevere l'indennità di formazione per l'importo di 20.000 euro (2 anni x 10.000 euro). Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, X, viene accettata. 2. Il Resistente, Y, è tenuto a pagare l'importo di 20.000 euro all'attore. 3. L'importo dovuto per l'attore deve essere pagato dal convenuto entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 4. Se la somma di 20.000 euro non viene pagata entro il termine suddetto, la presente questione deve essere presentata al Comitato Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 5. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 4 February 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Mario Gallavotti (Italy), member Maurice Watkins (England), member Philippe Piat (France), member Michele Colucci (Italy), member on the claim presented by the club, X, Germany, as Claimant against the club Y, Turkey, as Respondent regarding training compensation in connection with the player Z, Facts of the case − The player was born on 30 July 1983. − According to the registers of the Berliner Fussball Verband, Z was registered as an amateur player with X from 11.08.2000 until 20.06.2002. − This club belongs to category 4. − On 29 June 2003, the DFB issued an IRTC on behalf of the Turkish Football Association for the player in question. − The player was registered with Y as a non-amateur player. − Y is a category 3 club. − The German club claims payment of an amount of money relating to training compensation and it authorised the German Football Federation in writing to receive and distribute the amount. − In spite of FIFA’s invitation to do so, Y has not presented any response to the claim lodged by the German club. Considerations of the Dispute Resolution Chamber As established in art. 42 §1 (b) (iv) of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to decide on disputes concerning the compensation for the training and education of young players and to adjust training compensation fees. In the light of the above-mentioned facts, it is undisputed that the German club X is entitled to receive training compensation in accordance with Chapter VII of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players and Chapter III of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players as well as FIFA circular letter no. 826 dated 31 October 2002. Training compensation is payable by the new club with which a player has signed a contract for training and education that he received from the age of 12 up to 21, payable until he reaches the age of 23. Furthermore, in the event of a first payment (as mentioned in par. 2 (a) of article 5 of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players) the amount to be paid is for the benefit of every club which has contributed to the training of the player in question, starting from the age of 12 (cf. article 5 of the aforementioned Application Regulations and the said circular letter no. 826). It can be established that the player, Z, has been trained and developed by the German club X during 2 sportive seasons, from the 2000-01 season up to and including the 2001-02 season at the age of 17 up to and including 18. Furthermore, the amount due by the Turkish club Y has to be calculated in accordance with the parameters provided by circular letter 826 dated 31 October 2002, i.e. with an amount corresponding to EUR 10,000 per year of training (corresponding to the club category 4 of the German club involved). Therefore, X being a 4th category club, the amount of training compensation is obtained by multiplying the amount corresponding to the category of the training club for which the player was registered by the number of years of training from 12 to 21 (cf. art. 7.1 of the Application Regulations) based on the costs of 4th category clubs in Turkey. Consequently, X is entitled to receive training compensation to the amount of EUR 20,000 (2 years x EUR 10,000). Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, X, is accepted. 2. The Respondent, Y, has to pay the amount of EUR 20,000 the Claimant. 3. The amount due to the Claimant has to be paid by the Respondent within 30 days as from the date of notification of this decision. 4. If the sum of EUR 20,000 is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to the FIFA Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives ___________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it