F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 4 febbraio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Mario Gallavotti (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Michele Colucci (Italia), membro Philippe Piat (Francia), membro sulla domanda presentata da CLUB A come querelanti nei confronti CLUB B come convenuto in merito a una controversia concernente l’indennità di formazione il trasferimento dei fatti C giocatore del caso:

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 4 febbraio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Mario Gallavotti (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Michele Colucci (Italia), membro Philippe Piat (Francia), membro sulla domanda presentata da CLUB A come querelanti nei confronti CLUB B come convenuto in merito a una controversia concernente l'indennità di formazione il trasferimento dei fatti C giocatore del caso: - Il giocatore di C, nato il 15 marzo 1987, è stato registrato per A, l'attore, a partire dalla stagione 2000/2001 fino al la stagione 2002/2003, cioè per tre (3) stagioni sportive di età compresa tra 14 e 16. - Durante il suddetto periodo il giocatore è stato registrato per l'attore, come dilettante. - Il 17 marzo 2003 il giocatore e il B Club ha firmato un "contratto aspirante", per 2 stagioni sportive valide da agosto 2003 fino al luglio 2005 che unisce il centro di formazione del Resistente. - Nel marzo 2004, Club A contatto con FIFA domanda di risarcimento di formazione da parte del Resistente, ai sensi del capitolo VII della rivista Regolamento FIFA sullo status e il trasferimento dei calciatori. - Il 27 agosto 2004 la Resistente ha informato FIFA Amministrazione che il giocatore ha lasciato il club per motivi personali e quindi non prendere parte nella stagione sportiva 2004/2005 del loro club. - Per quanto riguarda la categorizzazione dei club è interessato, come previsto dalla lettera FIFA Circolare 826 del 31 ottobre 2002, l'attore viene assegnato alla categoria 4, mentre il convenuto appartiene alla categoria 1. - L'importo del risarcimento è dovuto deve essere calcolato secondo i parametri previsti dal Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (di seguito: Regolamento FIFA), gli articoli 7, punto 2 (giocatori dai 12 ai 15) e 7 punto 4 a) (trasferimento dalla più bassa alla più alta categoria) del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA e alla Circolare 826 del 31 ottobre 2002. - Il Resistente sostiene che non devono pagare alcun risarcimento alla formazione di un club, a causa del fatto che il giocatore è stato trasferito dalla A come giocatore dilettante al loro club con lo status di dilettante in conformità del capo III, articolo 5, terzo comma, i regolamenti che disciplinano l'applicazione del Regolamento per lo Status e il Trasferimento dei Calciatori. - Il richiedente non accetta gli argomenti del rispondente e afferma che il contratto di "aspirante" è una forma di borsa di studio e comprende l'obbligo di B a pagare gli importi certo giocatore di denaro, quindi è un non-dilettante contratto. - Il richiedente ha ribadito che il diritto a ricevere l'indennità di formazione stabilita nel capitolo VII del Regolamento FIFA rivisti sulla base del fatto che il giocatore era stato effettivamente trasferito da uno status di dilettante a un non-dilettante. - Il Richiedente chiede la Camera di Risoluzione delle Controversie per decidere l'importo del risarcimento dovuto per il Resistente. - Il Resistente chiede la Camera di Risoluzione delle Controversie di respingere la ricorrente. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie: La Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori deve esaminare le controversie rientranti nella propria giurisdizione ai sensi dell'art. 42 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori su richiesta di una delle parti della controversia. Ai sensi dell'art. 42,1 (b) (iv) del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, la Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori deve esaminare le controversie relative spese di indennità di formazione. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie è l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, riguardante la tassa di indennità di formazione richiesto dal club A . Una volta che la sua competenza è stato così stabilito, la Camera di Risoluzione delle Controversie è andato a trattare con la sostanza del caso. Inizialmente, la Camera ha affermato che è pacifico le dichiarazioni del richiedente circa il contratto "Aspirante" tra il C Player e il Resistente, in particolare quando afferma che il contratto include diversi obblighi finanziari da rispettare da parte del Resistente. Tali obblighi sono: - costo della vita ed educativi del giocatore (punto 6 del contratto) - somma di denaro di EUR 15.240 (punto 7 del contratto) come risarcimento danni per i costi sostenuti dai genitori. Questa somma di denaro è stato pagato dal club insieme con lo stipendio di luglio 2003 e -. Spese di viaggio e soggiorno che coprono le visite dei genitori del giocatore (punto 8 del contratto La Camera ha detto che anche se è corretto che l'argomento della Resistente sottolinea che in Capitolo III, articolo 5, punto terzo comma a) del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA è un eccezione stabilita a pagare un'indennità di formazione nel caso in cui un giocatore viene trasferito da status di dilettante allo status di dilettante, tuttavia, è importante attenzione analizzare le clausole contenute nel contratto tra il giocatore e il club B . A questo proposito, la Camera si rese conto che alcuni degli obblighi finanziari, inclusi nel contratto "Aspirante", in particolare la somma di denaro di cui al punto 7, è un notevole quantità e quindi non è un obbligo tipico che sarebbe normalmente presente in un rapporto amatoriale. In questa fase, la Camera ritenuto opportuno citare testualmente l'articolo 2 del Regolamento FIFA, che recita: "1 I giocatori che non hanno mai ricevuto alcun compenso oltre al rimborso delle spese effettivamente sostenute nel corso della loro partecipazione a qualsiasi attività connessa con Federcalcio sono considerati come dilettante. 2 Spese di viaggio e di soggiorno sostenute attraverso il coinvolgimento in una partita e le spese di attrezzature di un giocatore, l'assicurazione e la formazione possono essere rimborsati senza mettere a repentaglio lo status di dilettante di un giocatore. 3 Ogni giocatore che abbia mai ricevuto un compenso in eccesso delle spese e dei costi descritti nel capoverso 2 di questo articolo ... sono considerate come non dilettante .... "Alla luce di quanto sopra, la Camera sottolinea che alcuni degli obblighi finanziari assunti dal il Resistente nell'ambito del contratto con il giocatore sono in linea di principio incluso nel paragrafo 3 del citato articolo 2 del Regolamento FIFA, come ad esempio il risarcimento dei danni per i costi sostenuti dai viaggi dei genitori e costo della vita nelle occasioni in cui i genitori del giocatore a fargli visita , quindi il rapporto tra il giocatore e il club sono considerati come non-amatoriale. In conclusione, la Camera ha stabilito che nel caso di specie, il richiedente ha diritto di ottenere il risarcimento per la formazione e l'istruzione ha fornito al giocatore. Avendo così stabilito l'obbligo del convenuto di compensare l'attrice, la Camera ha continuato a deliberare in merito al calcolo corretto di tale compensazione, affermando che l'importo dovuto è calcolato secondo i parametri previsti dal Regolamento FIFA e circolare No.826. È stato ricordato che, all'interno dell'UE / SEE, l'indennità di formazione si basa sui costi di formazione e di istruzione del paese in cui si trova la società di formazione del giocatore. Nel caso in questione, dato che Club B appartiene alla categoria europea 1, l'importo indicativo sarebbe pari a 90'000 all'anno. Tuttavia, per la formazione dei giocatori a partire dall'età di 12 fino a 15 anni di età, l'articolo 7 paragrafo 2 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, afferma che la compensazione concessa corrisponde alla indennità di formazione di un club di categoria 4 . Per l'Europa che è un importo indicativo di EUR 10'000. Inoltre, applicabile anche al caso di specie, è l'articolo 7 punto 4 (a), del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, che stabilisce che un giocatore dovrebbe essere il trasferimento da un club appartenente ad una categoria inferiore, in un club appartenente a una categoria superiore, il calcolo della compensazione si basa sulla media dei costi di formazione di entrambe le categorie. In questo caso particolare, il seguente calcolo sarebbe appropriato: l'importo di EUR 20'000 (corrispondente al primo e secondo anno di formazione del giocatore quando era tra i 14 e 15), più una somma per un importo di EUR 50.000 (corrispondente a quello che il giocatore è diventato a 16 anni di età e in conformità con il citato art 7 punto 4 (a) del Regolamento FIFA). Ciò aggiunge fino ad un importo gran compenso complessivo di EUR 70'000, che, in linea di principio, potrebbe essere dovuta al club in via di sviluppo del giocatore. Tenuto conto di tutte le considerazioni che precedono in considerazione, la Camera di Risoluzione delle Controversie Club ha deciso che B è tenuto a versare l'importo totale di 70.000 euro al richiedente a titolo di risarcimento di formazione per la decisione del giocatore C. Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Il Resistente, versa l'importo di EUR 70'000 all'attore, entro 30 giorni dalla notifica della presente decisione. 2. Se il Club B non rispetti la suddetta scadenza, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica e il caso verrà immediatamente presentato al Comitato Disciplinare della FIFA. 3. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno origine al ricorso (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 4 February 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), chairman Mario Gallavotti (Italy), member Maurice Watkins (England), member Michele Colucci (Italy), member Philippe Piat (France), member on the claim presented by CLUB A as Claimant against CLUB B as Respondent regarding a training compensation dispute concerning the transfer of the player C Facts of the case: − The player C, born on 15 March 1987, was registered for A, the Claimant, as from the season 2000/2001 up to and including the season 2002/2003, that is, for three (3) sporting seasons between the age of 14 and 16. − During the aforementioned period the player was registered for the Claimant as amateur. − On 17 March 2003 the player and the Club B signed an “aspirant contract”, for 2 sporting seasons valid from August 2003 until July 2005 joining the training centre of the Respondent. − In March 2004, Club A contacted FIFA claiming Training Compensation from the Respondent, in accordance with Chapter VII of the revised FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players. − On 27 August 2004 the Respondent informed FIFA Administration that the player left the club for personal reasons and will therefore not take part in the sportive season 2004/2005 of their club. − As far as the categorisation of clubs is concerned, as provided for by the FIFA Circular letter 826 dated 31 October 2002, the Claimant is assigned to Category 4, whereas the Respondent belongs to Category 1. − The amount of compensation due is to be calculated in accordance with the parameters provided by the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (hereafter: FIFA Regulations), the Articles 7 point 2 (players aged 12 to 15) and 7 point 4 a) (transfer from lower to higher category) of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations and the Circular letter 826 dated 31 October 2002. − The Respondent argues that they should not pay any training compensation to the club A, due to the fact that the player was transferred from A as an amateur player to their club with amateur status in accordance with Chapter III, Article 5, third paragraph of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players . − The Claimant does not accept the Respondent’s arguments and states that the “aspirant” contract is a form of scholarship and it includes the obligation of B to pay to the player certain amounts of money, therefore it is a non-amateur contract. − The Claimant reaffirmed that it is entitled to receive the training compensation established in Chapter VII of the revised FIFA Regulations based on the fact that the player had actually been transferred from an amateur status to a non-amateur status. − The Claimant asks the Dispute Resolution Chamber to decide upon the amount of compensation due for the Respondent. − The Respondent asks the Dispute Resolution Chamber to reject the Claimant’s claim. Considerations of the Dispute Resolution Chamber: The Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee shall review disputes coming under its jurisdiction pursuant to Art. 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players at the request of one of the parties to the dispute. According to Art. 42.1(b)(iv) of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, the Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee shall review disputes concerning training compensation fees. Consequently, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation concerning the training compensation fee claimed by the club A. Once its competence was thus established, the Dispute Resolution Chamber went on to deal with the substance of the case. Initially, the Chamber affirmed that it is undisputed the Claimant’s statements about the “Aspirant” contract between the Player C and the Respondent, particularly when it states that the contract includes several financial obligations to be fulfilled by the Respondent. These obligations are: − living and educational costs of the player (point 6 of the contract) − sum of money of EUR 15,240 (point 7 of the contract) as a damage compensation for costs incurred by the parents. This sum of money was paid by the club together with the salary of July 2003 and − travel and living costs covering visits of the player’s parents (point 8 of the contract. The Chamber mentioned that although it is correct that the Respondent’s argument underlines that in Chapter III, Article 5, third paragraph point a) of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations it is an established exception to pay training compensation in case a player is transferred from amateur status to amateur status, however, it is important to carefully analyze the clauses contained in the contract between the player and the club B. In this respect, the Chamber realized that some of the financial obligations, included in the “Aspirant” contract particularly the sum of money mentioned in point 7 thereof, is a considerable amount and therefore it is not a typical obligation that would normally be present in an amateur relationship. At this stage, the Chamber considered appropriate to quote verbatim the article 2 of the FIFA Regulations, which states: “1 Players who have never received any remuneration other than reimbursement of their actual expenses incurred during the course of their participation in any activity connected with association football are regarded as amateur. 2 Travel and hotel expenses incurred through involvement in a match and the costs of a player’s equipment, insurance and training may be reimbursed without jeopardising a player’s amateur status. 3 Any player who has ever received remuneration in excess of the expenses and costs described in par.2 of this article … shall be regarded as non amateur … .” In light of the above, the Chamber underlines that some of the financial obligations assumed by the Respondent in the contract with the player are in principle included in paragraph 3 of the aforementioned article 2 of the FIFA Regulations, such as, damage compensation for costs incurred by the parents’ travel and living costs on the occasions when the player’s parents visit him, therefore the relationship between player and club shall be regarded as non- amateur. In conclusion, the Chamber established that in the present case, the Claimant is entitled to receive compensation for the training and education it provided to the player . Having thus established the Respondent’s obligation to compensate the Claimant, the Chamber went on to deliberate on the proper calculation of this compensation, affirming that the amount due shall be calculated in accordance with the parameters provided by the FIFA Regulations and Circular No.826. It was recalled that, within the EU/EEA area, compensation for training is based on the training and education costs of the country in which the training club of the player is located. In the case at hand, since Club B belongs to the European Category 1, the indicative amount would be EUR 90’000 per year. However, for the training of players from the age of 12 up to 15 years of age, Article 7 point 2 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, states that the compensation granted shall correspond to the training compensation of a Category 4 club. For Europe that is an indicative amount of EUR 10’000. Moreover, also applicable to this case, is Article 7 point 4 (a) of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, which establishes that should a player be transferring from a club belonging to a lower category, to a club belonging to a higher category, the calculation of compensation shall be based on the average of the training costs of both categories. In this particular case, the following calculation would be appropriate: the amount of EUR 20’000 (corresponding to the first and second year of the player’s training when he was between the ages of 14 and 15), plus a sum in the amount of EUR 50,000 (corresponding to the year that the player became 16 years of age and in accordance with the aforementioned Article 7 point 4 (a) of the FIFA Regulations). This adds up to a grand total compensation sum of EUR 70’000, which, in principle, could be payable to the player’s developing club. Taking all of the foregoing considerations into account, the Dispute Resolution Chamber decided that Club B is liable to pay the total amount of EUR 70,000 to the Claimant as training compensation for the player C. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The Respondent, shall pay the amount of EUR 70’000 to the Claimant, within 30 days of notification of the present decision. 2. If Club B fails to comply with the above-mentioned deadline, an interest rate of 5% per year will apply and the case will immediately be presented to the FIFA Disciplinary Committee. 3. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives _________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it